Hi there! I'm Agustina Uranga
Welcome to my portfolio!I am an Argentine translator and my work is focused on English<>Spanish audiovisual translation. Since I first discovered the magic of working with languages, I have dreamt of translating series, movies, and any kind of audiovisual material that makes content available to people from all over the world.
With great enthusiasm, I invite you to see some samples of my work.
Spanish subtitles
Thanks to interlingual subtitles, that is, those that translate audiovisual material from one language to another, we can enjoy content that was created in a language we do not know.
Transcription into LATAM Spanish
Transcribing videos into Latin American Spanish makes the content accessible to wider audiences. It also allows the viewer to enjoy the content even when there is no sound.
Videogame subtitles
The translation of video games helps to understand the story behind the audio-visual material.
Dubbing scripts
TED talks: Spanish subtitles
